[PR]テレビ番組表
今夜の番組チェック

訳者後書き 〜Afterwords from the translator〜

 

今回の翻訳にあたり,原作家のDeane Saunders氏の意向をできるだけ正確に伝えるために意訳をできるだけ避け,原著に沿って可能な限り忠実に翻訳したつもりです.訳者の至らぬ所によりかなり読みにくい文章もあるかと思いますが,寛大なるご配慮をお願いいたします.

補正

訳に確信がもてない部分につきましては赤字で書き記し,必要であれば原文を載せています.植物の名前につきましては,UO内で表示される和名ではなく,もっとも馴染み深いと思われるものを採用している場合があります.また,和名,俗名,学名など間違っているものもあるかと思います.もし,これらの部分の間違いにお気付きになられましたら,また追加情報やアドバイス等ありましたら,メールにて情報を頂けますと幸いです.

予定

今後も情報の校正,追加等も考えております.このサイトの趣旨に合うような興味深い情報をお持ちの方がおられましたら,ご教示くださいませ.

著作権

このサイトで公開している文献はこのサイト製作者の原著文ではなく,Deane Saunders氏の書かれた文献の翻訳物です.よってこのサイトで公開している文献についてのすべての権原及び著作権は,Deane Saunders氏が保有することをここに明記いたします.掲載和文献のすべての権原及び著作権はこのサイト製作者が保有します.このサイトで使用されている画像はオリジンシステムズ,Aaron'sTools,
Art & Technology for Networkingのいずれかがその著作権を保有します.

Copyright

These articles shown in this site are not originally written by the producer of this site, just a traslated version from the original works written by Mr. Deane Saunders. Therefore, I exactly mention herewith that Mr. Deane Saunders has reserved all rights for these articles shown in this site. All rights of the Japanese version have been reserved by the producer of this site. All copyright for graphic used in this site has been reserved by Origin systems Inc., Aaron's Tools or Art & Technology for Networking.

転載,リンク

転載,リンクはご自由にして頂いてかまいません.転載の場合,出典として原著UO Herbalもしくはこのサイトを明記してください.リンクはこのトップページにして頂きますようお願いいたします.Thanks!

Repoduction, Link

Reproduction of this translated version and link to this site are unrestricted. Please mention UO Herbal, original works or this site as the source on reproducing. I'd like to ask to link only this top page. Thanks!

連絡先
Contact

その他,質問,感想等,気軽にメールください.

lazytongs@gmx.net

マルチパートメールは受信いたしません.
Multipart mail is NOT acceptable.

27th March, 2003
にょろ@lazytongs
ぼそぼそ

Written by Lazytongs